ปาฬิภาสา (Pāḷi Pāsā)


โครงการพระไตรปิฎกสากลจึงได้นำเสนอชุดอักขะระปาฬิ
ที่สามารถถอดเสียงปาฬิในพระไตรปิฎกได้ครบถ้วนและแม่นตรง




ชุดอักขะระปาฬิ พ.ศ.2559 (Akkharapāi : Pāi Alphabet 2016) เป็นชุดอักขะระที่สร้างสรรค์ขึ้นใหม่ในโครงการพระไตรปิฎกสากล โดยออกแบบตามการอ้างอิงกับ "อักขะระสยาม-ปาฬิ" ในพระไตรปิฎก จ.ป.ร. 2436 ให้มีองค์ประกอบเป็นสัททสัญลักษณ์ตามกฎไวยากรณ์กัจจายนะปาฬิ โดยมีเสียง พ่นลม และไม่พ่นลม เป็นต้น ตลอดจนกำหนดนิยามว่า เป็นสัญลักษณ์ที่ไม่มีเสียงวรรณยุกต์สูงต่ำ




อักขะระปาฬิ ใช้ในการเขียนเสียงปาฬิประกอบ "โน้ตเสียงปาฬิ" ในพระไตรปิฎกสัชฌายะ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนวัตกรรมพระไตรปิฎกสากล ซึ่งมุ่งเน้นการสร้างสรรค์พัฒนาสัททสัญลักษณ์และอักขรวิธี "อักขะระสยาม-ปาฬิ" ในพระไตรปิฎก จ.ป.ร. 2436 ทั้งนี้ก็เพื่อส่งเสริมการออกเสียงสัชฌายะในปัจจุบัน ตามสิทธิบัตรของโครองการพระไตรปิฎกสากล เรื่อง การแบ่งพยางค์ดิจิทัล เลขที่ 46390 และลิขสิทธิ์โปรแกรมคอมพิวเตอร์ เลขที่ 305129

อักขะระปาฬิ ใช้ในการเขียนเสียงปาฬิประกอบ "โน้ตเสียงปาฬิ" ในพระไตรปิฎกสัชฌายะ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนวัตกรรมพระไตรปิฎกสากล ซึ่งมุ่งเน้นการสร้างสรรค์พัฒนาสัททสัญลักษณ์และอักขรวิธี "อักขะระสยาม-ปาฬิ" ในพระไตรปิฎก จ.ป.ร. 2436 ทั้งนี้ก็เพื่อส่งเสริมการออกเสียงสัชฌายะในปัจจุบัน ตามสิทธิบัตรของโครองการพระไตรปิฎกสากล เรื่อง การแบ่งพยางค์ดิจิทัล เลขที่ 46390 และลิขสิทธิ์โปรแกรมคอมพิวเตอร์ เลขที่ 305129




การถอดเสียงปาฬิ Transcription

การเขียนรูปเสียงปาฬิในพระไตรปิฎกด้วยสัญลักษณ์ทางเสียง หรือ สัททะสัญลักษณ์ เช่น การถอดเสียงปาฬิ เป็น สัททะอักขะระไทย-ปาฬิ หรือ โน้ตเสียงปาฬิ
การแปลงรูปศัพท์ในพระไตรปิฎกจากอักขะระหนึ่งไปเป็นอีกชุดของอีกอักขะระหนึ่ง เช่น ถอดอักขะระขอม เป็น อักขะระสยาม หรือ ถอดอักขะระไทย เป็น อักขะระโรมันปาฬิภาสา : ภาษาพระธัมม์

ผู้ที่สนใจอักขะระปาฬิสามารถเข้าร่วมฟังสัมนาได้  
https://www.facebook.com/events/386981924996818/ที่มา : https://www.facebook.com/Chulachomklao.SiamScript/



ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

วัดพิชยญาติการาม วรวิหาร

ปทานุกรมพระไตรปิฎกศึกษาอ้างอิง

แสตมป์ 100 ปี สมเด็จพระสังฆราช